Le mot vietnamien "dấu ấn" peut être traduit en français par "cachet" ou "empreinte". C'est un terme qui évoque l'idée d'une marque, d'une trace ou d'une empreinte laissée par quelque chose ou quelqu'un. Voici une explication détaillée :
Définition et utilisation
Dấu ấn :
Signification principale : Cela désigne une empreinte ou une marque visible laissée par un événement, une personne ou un objet. Par exemple, cela peut se référer à l'impact durable qu'une expérience a sur notre vie.
Exemple d'utilisation : "Cuộc chiến tranh đã để lại nhiều dấu ấn trong tâm trí người dân." (La guerre a laissé de nombreuses empreintes dans l'esprit des gens.)
Utilisation avancée
Dấu ấn peut également être utilisé de manière métaphorique pour parler de l'impact d'un événement culturel ou historique. Par exemple, on pourrait dire qu'un artiste a laissé sa "dấu ấn" dans le monde de l'art, signifiant qu'il a eu une influence significative.
Variantes du mot
Dấu : Cela signifie "marque" ou "trace".
Ấn : Cela signifie "empreinte" ou "cachet".
Ensemble, ils forment le mot "dấu ấn".
Différentes significations
En plus de son utilisation pour désigner une empreinte physique, "dấu ấn" peut également se référer à une impression émotionnelle ou psychologique laissée par des expériences vécues. Par exemple, un voyage marquant peut laisser une "dấu ấn" dans notre mémoire.
Synonymes
Dấu vết : Cela signifie aussi "trace" ou "empreinte", mais peut être utilisé plus spécifiquement pour des traces physiques laissées par des objets ou des personnes.
Ảnh hưởng : Cela signifie "influence", et peut être utilisé dans un contexte où l'on parle de l'impact d'un événement ou d'une personne.
Conclusion
"Dấu ấn" est un mot riche qui peut être utilisé dans divers contextes, que ce soit en parlant d'événements historiques, d'expériences personnelles ou d'influences culturelles.